跳过导航

丽塔·莫雷诺谈《西区故事》缺少西班牙语字幕

丽塔·莫雷诺分享了《西区故事》中西班牙语对白没有字幕的原因

丽塔·莫雷诺饰演瓦伦蒂娜,安塞尔·埃尔戈特饰演托尼,在20世纪电影公司的《西区故事》中,由史蒂文·斯皮尔伯格执导。图片由20世纪工作室提供。©2021 20世纪工作室。版权所有。

有很多值得欣赏的东西史蒂芬·斯皮尔伯格的新翻拍版西区故事该片将于12月10日正式上映。这部电影改编自1961年的同名电影,主要讲述了一对年轻恋人之间的浪漫故事:一个名叫玛丽亚(玛丽亚饰)的波多黎各女孩瑞秋Zegler)和一个白人男孩名叫托尼(安塞尔Elgort),曾是黑帮飞机的一部分。

斯皮尔伯格与编剧托尼·库什纳和丽塔·莫雷诺一起担任执行制片人,并扮演新角色瓦伦蒂娜,他们非常注意消除我们在原版电影中看到的对波多黎各人的有害刻板印象。有一件事是他们有意为之的西班牙语对白贯穿全片,没有字幕.瓦伦蒂娜是翻拍电影中的新角色,她在原版电影中并不存在。她是多克的波多黎各遗孀,是喷气机队常去的糖果店的老板。

斯皮尔伯格曾提到,决定不为任何西班牙语对话添加字幕是“出于对我们的包容性的尊重,我们打算聘请一个完全拉丁裔的演员来扮演鲨鱼队的男孩和女孩。“这是他对西班牙语和西班牙语社区表示尊重的方式。

“我问史蒂文和库什纳,‘你们为什么不做头衔?他们说:“出于尊重。”让人们想知道他们在说什么,你知道,这并不难,因为这是发生在贝尔纳多和玛丽亚之间的情感事情——这是显而易见的,”莫雷诺独家告诉POPSUGAR。“爱莉安娜一直在说,‘说英语——说英语!你知道这是什么意思,他们选择不配字幕,这是一种深深的尊重。很多评论家注意到了这一点,很喜欢。他们说有些人可能不喜欢它,但他们会接受它。他们会接受的,因为电影还有剩下的部分。这只是一个讲一点西班牙语和英语的场景,所以你知道它是关于什么的。”

丽塔·莫雷诺在20世纪电影公司的《西区故事》中饰演瓦伦蒂娜。

莫雷诺说斯皮尔伯格和库什纳决心要拍这个版本西区故事对的,尤其是在描绘波多黎各社区的时候。对莫雷诺来说同样重要的是,电影中所有的波多黎各角色实际上都是由拉丁裔演员扮演的。

“人们告诉我,当他们在电影结尾看到名单时,有很多拉丁裔的名字。这让我非常自豪,史蒂文想到我,这让我非常激动和感激,”她说,她解释了她是如何与斯皮尔伯格和库什纳分享的,虽然电影中不是所有的波多黎各角色都必须由波多黎各人扮演,但她确实要求他们至少都由拉丁裔演员扮演。“他们不必是波多黎各人,但肯定都必须是西班牙裔。这就是我作为制片人的特点。”“因为史蒂文来找我说,‘我爱上了这个为玛丽亚做测试的小女孩,但她姓齐格勒瑞秋Zegler’我问,‘她是西班牙裔吗?’他说:“她来自哥伦比亚。”我说,‘没关系。她不需要是波多黎各人。那很好,但她必须是西班牙裔。她必须会说西班牙语,如果她不会,她就必须学会说。’”

在最近的一次采访中,斯皮尔伯格表示他拒绝让任何非拉丁裔的人出演任何波多黎各角色。”这是我交给辛迪·托兰的任务他在接受IGN采访时表示:“我不会接受任何不是来自拉丁国家的父母、祖父母或他们自己的试镜。”“特别是波多黎各,我们在波多黎各找了很多人,我们的电影中有20名演员来自波多黎各,或者他们是纽约利亚人。”

正是这样的决定,使得翻拍版不仅值得一看,而且超出了观众和评论家对这部电影的预期。这个故事让人感觉更真实地反映了20世纪50年代末纽约那些社区之间发生的事情,它对波多黎各社区的描绘也更加尊重。对此,我们说——是时候了!

最新的团体
Baidu
map